ビジネス英語メールの例文集

英語メールで有望先から割引要請への返信に役立つ英文サンプル 

投稿日:

 

英語メールで「望先から割引要請」の返事を書きたいけれど、どの様に書けば良いかわからない?そんな時に参考になる英文サンプルをまとめました。

望先から割引要請の返事【特選3例】ですが、割引の要請に対して「なぜ割引が必要なのか?」、「予算は?」と聞き返す返信と、「割引を断る」内容の英文です。

 

例文

1.有望先から割引要請への返信 【要望・改善ポイントの確認】
2.有望先から割引要請への返信 【要望・改善ポイントの確認】
3.有望先から割引要請への返信 【割引を断る】

1.有望先から割引要請への返信 【要望・改善ポイントの確認】

Dear Mr. Jack,

I appreciate your question. Before we talk about discounts, I'd like to find out a little more about the pain points and priorities of BZ-10A to ensure I can make the best recommendation on how we can help.

we would appreciate your prompt reply.

Best Regards,

Junichiro Yamada
Sales manager

日本語訳
ご質問ありがとうございます。 割引について話す前に、BZ-10Aの問題点と優先事項についてもう少し調べて、どのようにご支援できるかについて最善の推奨事項を準備致します。

 

 

2.有望先から割引要請への返信 【要望・改善ポイントの確認】

Dear Mr. Jack,

I appreciate you asking about discounted pricing. Can I ask why you're seeking a discount? I'd love to learn a little more about your budget and understand if I can explain the value of our product further.

I'd be happy to meet you in the next weeks. Could I visit you next Wednesday at 10 AM? Kindly advise your availability.

Regards,

Junichiro Yamada
Sales manager

日本語訳
割引価格についてお問い合わせいただきありがとうございます。 なぜ割引を必要としているかご確認させて下さい。 あなたの予算についてもう少し知り、弊社製品の価値をさらにご説明できるか検討させて下さい。

来週、御社へご訪問させて頂けないでしょうか。 来週の水曜日の午前10時に訪問は可能でしょうか? あなたの予定をご連絡頂けたら幸いです。

 

 

3.有望先から割引要請への返信 【割引を断る】

Dear Mr. jack,

I received your email requesting more discounts for your purchases. However, I regret to inform you that we are unable to comply with your request.

Your request was carefully discussed at our management meeting yesterday and it was agreed that it is not time to give any additional discount to anyone. our prices are already lower that we just cannot give any more discounts than those given now.

I sincerely hope that this does not cause you any inconvenience. If there is another way we can help, please do not hesitate to contact us.

Sincerely,

Paul Oldman
Sale manager

日本語訳
この度はお問い合わせ頂きありがとうございます。

さて、ご連絡をいただいておりました見積もり金額からのお値引きのお申し出につきまして、ご希望に沿うことが出来ません。

弊社でも慎重に検討を重ねて参りましたが、誠に不本意ながら、お受けいたしかねる状況です。すでに、現在の価格もすでに低く提供させていただいております。

ご要望に添うことができないのは誠に心苦しいのですが、ご容赦くださいますようお願い申し上げます。もし、他の件で何かご協力できることが御座いましたら、ご遠慮なくお問い合わせ下さい。

-ビジネス英語メールの例文集

Copyright© バカ サバイバル 英語 , 2024 All Rights Reserved.