英語メールで「退職の挨拶メール」を書きたいけれど、どの様に書けば良いかわからない?そんな時に参考になる英文サンプルをまとめました。
社内の同僚、お客様宛に送る退職時の挨拶英文メール【特選3例】です。
例文
2.社内への退職の挨拶 英文メール例文
3.社外のお客様に退職の挨拶と後任者の紹介 英文メール例文
1.社内への退職の挨拶 英文メール例文
Dear Jack,
I'd like to let you know that I am leaving my position at ABC Corporation on March 31st.
I have enjoyed my tenure at ABC, and I appreciate having had the opportunity to work with you. Thank you for the support and encouragement you have provided me during my time at ABC.
Even though I will miss my colleagues, clients, and the company, I am looking forward to starting a new phase of my career.
Please keep in touch. I can be reached at my personal email address jack####@#mail.com or my cell phone, 12#-15#-187#. You can also reach me on Facebook https://www.facebook.com/Paul.####.
Thanks again. It's been a pleasure working with you.
Best regards,
Paul Oldman
日本語訳
このたび、一身上の都合によりABC会社を3月末で退社することになりました。
ABCでの在籍中はお世話になりありがとうございました。大変多くのことを学ばせていただきました。
退職後の連絡先は携帯:番号、メール:アドレス、FACEBOOKになりますので、今後ともご連絡いただけると幸いです。
最後になりましたが、今まで、本当にありがとうございました。
2.社内への退職の挨拶 英文メール例文
Dear Jack,
After X amazing 5 years working here, I’ve unfortunately decided to move on and take the next step in my career. My last day at ABC company will be March 31.
It’s been great working with you all, and I’ve learnt so much throughout my time here. It’s always tough to say goodbye to such an amazing team, but I just wanted you all to know how much I appreciate the vast range of opportunities and helpful guidance I’ve been given over the past 5 years.
Whilst I’ll no longer be here at ABC Company, I’d really like to keep in touch. You can contact me on 123-###-### or Paul###@#mail.com.
All the best,
Paul Oldman
日本語訳
5年間お世話になりましたが、ABCを3月31日で退社することになりました。
5年間の在職中はたくさんの方々にお世話になり、本当にありがとうございました。このようなすばらしいチームに別れを告げるのはつらいことですが、皆様に本当に感謝しております。
今後の連絡先は携帯:123-###-### 、メール:Paul###@#mail.com.
になりますので、何かありましたらこちらへご連絡をいただけると幸いです。
3.社外のお客様に退職の挨拶と後任者の紹介 英文メール例文
Dear Jack,
I leave with ABC Company feelings as I truly enjoyed working with you for the past 3 years. Your insightful observations and cheerful nature were instrumental in improving our services. Feel free to contact me on 123-###-###1, or through email – paul.###@#mail.com.com.
John Young will be in charge of your account from April 1, and I have discussed your profile in detail with him. He can be reached on 444-###-##1
Thanks again, and it has been a pleasure working with you.
Yours Sincerely,
Paul Oldman
日本語訳
ABCの在職中3年間はお世話になり、誠にありがとうございました。 あなたの洞察力に富んだ観察と陽気で弊社のサービスを改善することができました。今後の連絡先は携帯:123-###-### 、メール:Paul###@#mail.com.
になりますので、何かありましたらこちらへご連絡をいただけると幸いです。
John Youngが4月1日から御社をご担当します。彼に御社について詳しく詳しく説明しております。 彼の連絡先は携帯:444-###-## 1です。す
最後になりましたが、今まで、本当にありがとうございました。